"HAPPY!! Strange Friends"의 두 판 사이의 차이

137번째 줄: 137번째 줄:
 
いつまでも
 
いつまでも
 
<br>언제까지라도
 
<br>언제까지라도
 +
 +
[[분류: 애니메이션 음악]]

2018년 11월 12일 (월) 06:18 판

これは神サマのいたずらかも!?
이것은 하느님의 장난일지도!?

出会いは突然ね 私たち
만남은 갑작스럽지 우리

ちょっと風変わり 自覚はナシ
살짝 독특하지만 자각은 없지

でも分かり合えるハート
하지만 서로 아는 하트


たまにクッキングしましょ それからね
가끔은 요리(cooking)하죠 그리고 나서

同じベッドで ないしょ話しよう
한 침대에서 비밀 이야기하자


HAPPY!!ストレンジフレンズ
HAPPY!! Strange friends

私たちずっと一緒ね 約束
우리 계속 함께지 약속이야

しあわせリズム
행복한 리듬

キミだけすこし テンポがずれても
너만 살짝 박자가 어긋나도

笑顔で ドキドキしながら
웃으며 두근두근거리며

一番に言いたいの「おはよう」って
가장 말하고 싶은 건 "안녕"이라고


なぜ?なに?なんか嬉しそうだね
어째서? 뭐야? 왠지 기뻐보이네

そんな日はケーキで パーティー するの
그런 날은 케이크를 가지고 파티하는 거야

ぎゅっとするたび まだ知らない
뀽할 때마다 아직 몰라

やさしい気持ちになる
포근한 마음이 들어


今日はリップ塗りましょ まかせてね
오늘은 립스틱바르자. 맡겨둬

ぴったり合う色 見つけてあげる
딱 맞는 색깔 찾아줄께


HAPPY!ストレンジフレンズ
Happy! Strange friends

とっておきなの みんなでおしゃべり
소중한 거야, 모두 모여 떠드는 것

なかよしタイム
사이 좋게 보내자

寂しいときも 元気になれるよ
쓸쓸할 때도 기운 낼 수 있어

キミがね そっと手をにぎって
네가 말이야 살짝 손을 쥐고

照れながら 励ましてくれるから
쑥쓰러워하며 격려해주니까


窓に花びら  春のおたより
창문에 비치는 꽃잎 봄이 오는 소식

浴衣着て 夏まつり
유카타 입고 여름축제

お月見のあとは 雪がキラキラ
달맞이한 후에는 눈이 반짝반짝


大好きだよ フレンズ
정말 좋아해 friends

これからもずっと 感じさせてね
앞으로도 계속 느끼게 해줘

ふわふわリズム
포근포근한 리듬

毎日はホラ!キミがいるだけで
매일은 있잖아! 네가 있는 것만으로

なんでもありなの どんどん
뭐든 괜찮아 점점

思い出がふくらんで ときめくね
추억이 부풀어서 두근거려


HAPPY!!ストレンジフレンズ
Happy!! Strange friends

私たちずっと一緒ね 約束
우리 계속 함께지 약속이야

しあわせリズム
행복한 리듬

キミだけすこし テンポがずれても
너만 살짝 박자가 어긋나도

平気よ 笑顔でドキドキ
괜찮아 웃으며 두근구든거리고

そわそわしながら
조마조마하며

一番に言いたいの「おはよう」って
같이 말하고 싶은 게 '안녕'이라고

いつまでも
언제까지라도